Humour

Paulina Spiechowicz : Ces mots qui n’ont pas de traduction en français – Le 15 minutes de plus

Paulina Spiechowicz : Ces mots qui n’ont pas de traduction en français – Le 15 minutes de plus



La « litost » de Kundera, le « spleen » de Baudelaire et bien d’autres termes étrangers n’ont pas d’équivalent dans notre langue. L’écrivaine et poétesse les a rassemblés, avec Yolande Zauberman, dans une encyclopédie, « Les Mots qui nous manquent » (Calmann-Lévy).

Retrouvez toutes les chroniques d’Ali Baddou sur https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/15-de-plus

Allez à la source

Cédric

Depuis 1998, je poursuis une introspection constante qui m’a conduit à analyser les mécanismes de l’information, de la manipulation et du pouvoir symbolique. Mon engagement est clair : défendre la vérité, outiller les citoyens, et sécuriser les espaces numériques. Spécialiste en analyse des médias, en enquêtes sensibles et en cybersécurité, je mets mes compétences au service de projets éducatifs et sociaux, via l’association Artia13. On me décrit comme quelqu’un de méthodique, engagé, intuitif et lucide. Je crois profondément qu’une société informée est une société plus libre.

Cédric has 10461 posts and counting. See all posts by Cédric